Voici comme d’habitude un appel à l’entraide pour la traduction de textes anglais, par une collaboration via Framapad.

L’idée est de traduire par blocs ET de vérifier et améliorer la traduction déjà réalisée par les autres, pour avoir un beau résultat (c’est pour ça d’ailleurs que je ne reprends pas souvent des traductions externes, elles sont souvent de piètre qualité).

Nous avons besoin de volontaires pour participer ponctuellement aux traductions (c’est un système participatif, vous gérez librement sans engagement de temps ni de durée). Nous avons modifié la procédure et augmenté la sécurité, qui implique une connexion par identifiant personnel et mot de passe. Si vous en voulez un, indiquez-le en commentaire de ce billet en précisant votre mail dans la zone spécifiée (pas dans le commentaire, sinon il sera visible par tous, ce qui n’est pas le cas dans la zone dédiée “Adresse de contact” du commentaire). Nous vous en communiquerons alors un. (recommencez s’il y a eu un souci, on fait au mieux…). Quand vous aurez vos codes, un mode d’emploi est disponible ici..

================================================
Les traductions de la semaine (on compte sur vous – merci aux participants, votre aide est vraiment précieuse !) : cette semaine, Trump, USA et Ukraine 🙂

Le premier texte texte est ici : The Existential Question of Whom to Trust

Le 2e texte est ici : Ecuador fines media for not publishing a story

Le 3e texte est ici : NYT Cheers the Rise of Censorship Algorithms

Le 4e texte est ici : Donald Trump’s Failing Presidency

Le 5e texte est ici : Slovakia : A Country of Confused Millenials

Le 6e texte est ici : Extraordinarily Dangerous: Chomsky on How Trump’s Threats Toward N. Korea Could Backfire

Le 7e texte est ici : Why Do North Koreans Hate Us? One Reason — They Remember the Korean War.

Le 8e texte est ici : Trump’s Support and Praise of Despots Is Central to the U.S. Tradition, Not a Deviation From It    ================> A FAIRE

Le 9e texte est ici : The FBI Director Thinks a Law Against Encryption Is Possible Under Trump

Le 10e texte est ici : Can we see beginnings of state failure in US and Europe ?   ================> A TERMINER

Le 11e texte est ici : Oliver Stone Honored with Press Freedom Award

Le 12e texte est ici : Reaching Out in Peace to Russia

Le 13e texte est ici : John Kiriakou : The ex-CIA officer turned whistle-blower

================================================

Si vous ne parlez pas anglais, ce n’est pas grave, vous pouvez aussi simplement relire en français pour enlever les fautes d’orthographes directement.

Merci d’avance ! Vous êtes super efficaces 🙂

Olivier Berruyer.

14 réponses à [Entraide] Traduction anglais 06/05

  1. Serge Basset Le 06 mai 2017 à 22h56
    Afficher/Masquer

    Agrégé d’anglais, je pense pouvoir être utile pour la traduction dans cette langue.


  2. A- Le 06 mai 2017 à 23h21
    Afficher/Masquer

    Je suis intéressée pour aider aux traductions. Pouvez vous m’envoyer un identifiant svp?
    Cordialement


  3. Dominique C Le 06 mai 2017 à 23h22
    Afficher/Masquer

    Oui relire, je pense en être capable. Ainsi que d’avoir un regard critique sur le rapport entre forme et sens.


  4. Louis T. Le 07 mai 2017 à 02h58
    Afficher/Masquer

    Voilà maintenant six ans que j’habite aux Etats-Unis. Je pense pouvoir vour être utile si vous le désirez.


  5. Valérie I Le 07 mai 2017 à 08h43
    Afficher/Masquer

    Bonjour,

    Je vois que vous avez des volontaires pour les traductions en anglais.
    Je vous propose donc mon aide, si vous avez besoin pour des articles en ALLEMAND.

    Bien cordialement,


  6. Sylphe Le 07 mai 2017 à 09h13
    Afficher/Masquer

    Il m’arrive quelquefois d’avoir un peu de temps pour des traductions, merci de me donner un mot de passe.


  7. Orneon Le 08 mai 2017 à 13h48
    Afficher/Masquer

    Je suis très pris de manière générale, mais sait-on jamais si me libère un peu de temps de manière éparse.

    Je ne ressens pas le besoin d’étaler mon CV 🙂


  8. Mathieu Le 08 mai 2017 à 15h49
    Afficher/Masquer

    Bonjour,
    Disponible pour relire et proposer quelques traductions.


  9. François Le 09 mai 2017 à 17h43
    Afficher/Masquer

    Bonjour,

    Je suis disponible et vous laisse mon adresse mail (Je l’avais déjà fait une fois, je crois, mais je n’ai pas reçu de codes).


  10. Sakr Isabelle Le 09 mai 2017 à 21h38
    Afficher/Masquer

    Bonjour,

    C’est avec plaisir que je fera is des traductions en anglais ou en espagnol car je suis disponible. Je voudrais un identifiant pour commencer.


  11. Shoelace Le 10 mai 2017 à 16h42
    Afficher/Masquer

    Prof d’anglais, Je veux bien aider aussi!


  12. JF Grenier Le 13 mai 2017 à 07h15
    Afficher/Masquer

    Bonjour,
    Je peux traduire de l’anglais au français… et vice-versa, quoique futile pour les besoins de votre site !
    JF


  13. paul Le 13 mai 2017 à 14h25
    Afficher/Masquer

    Bonjour,

    je peux aussi traduire de l’anglais au français


  14. DUFORT Le 14 mai 2017 à 00h03
    Afficher/Masquer

    étudiant en langue disponible ( beaucoup de temps disponible et volontaire )


Charte de modérations des commentaires