Je ressort ce billet, pas mal de traductions restant à faire – on compte vraiment sur vous pour reprendre le cours normal du blog !

Voici comme d’habitude un appel à l’entraide pour la traduction de textes anglais, par une collaboration via Framapad.

L’idée est de traduire par blocs ET de vérifier et améliorer la traduction déjà réalisée par les autres, pour avoir un beau résultat (c’est pour ça d’ailleurs que je ne reprends pas souvent des traductions externes, elles sont souvent de piètre qualité).

Nous avons besoin de volontaires pour participer ponctuellement aux traductions (c’est un système participatif, vous gérez librement sans engagement de temps ni de durée). Nous avons modifié la procédure et augmenté la sécurité, qui implique une connexion par identifiant personnel et mot de passe. Si vous en voulez un, indiquez-le en commentaire de ce billet en précisant votre mail dans la zone spécifiée (pas dans le commentaire, sinon il sera visible par tous, ce qui n’est pas le cas dans la zone dédiée “Adresse de contact” du commentaire). Nous vous en communiquerons alors un. (recommencez s’il y a eu un souci, on fait au mieux…). Quand vous aurez vos codes, un mode d’emploi est disponible ici..

================================================
Les traductions de la semaine (on compte sur vous – merci aux participants, votre aide est vraiment précieuse !) : (beaucoup n’ont pas été faites la semaine passée, je les remets)

Le premier texte texte est ici : Another Russia ‘Fake News’ Red Herring (A FAIRE EN PREMIER SVP)

Le 2e texte est ici : The Kagans Are Back; Wars to Follow

Le 3e texte est ici : Newly-Declassified Documents Show that CIA Worked Closely with Owners and Journalists with Many of the Largest Media Outlets

Le 4e texte est ici : THE CIA AND THE MEDIA

Le 5e texte est ici : Memo offers a look into the CIA’s private press pool

Le 6e texte est ici : Are U.S.-Saudi Relations Turning Sour?

Le 7e texte est ici : Democrats and Trump Bid Up Militarism

Le 8e texte est ici : Trump Retreats on Detente with Russia

Le 9e texte est ici : The Five Blinding Myths About Iran

Le 10e texte est ici : SEYMOUR HERSH BLASTS MEDIA FOR UNCRITICALLY PROMOTING RUSSIAN HACKING STORY

Le 11e texte est ici : Trump Hides Behind the Military        => A TERMINER

================================================

RAJOUTÉ le 11/04 – URGENT SVP – Spécial bombardement Syrie

Le 12e texte est ici : The Pandora’s Box of War      

Le 13e texte est ici : Trump’s ‘Wag the Dog’ Moment 

Le 14e texte est ici : Trump’s 59-Tomahawk ‘Tweet’ 

Le 15e texte est ici : Where Was CIA’s Pompeo on Syria? 

Le 16e texte est ici : Luring Trump into Mideast Wars 

Si vous ne parlez pas anglais, ce n’est pas grave, vous pouvez aussi simplement relire en français pour enlever les fautes d’orthographes directement.

Merci d’avance ! Vous êtes super efficaces 🙂

Olivier Berruyer.

24 réponses à [Entraide] Traduction anglais 11/04 (spécial Syrie)

  1. bahut Le 08 avril 2017 à 19h44
    Afficher/Masquer

    J’ai un peu de temps, je peux aider. Je veux bien un identifiant.


    • Why not Le 11 avril 2017 à 16h27
      Afficher/Masquer

      Je peux aider. Ok pour avoir un identifiant.


  2. Anne Le 08 avril 2017 à 21h13
    Afficher/Masquer

    Merci de me fournir un code d’accès svp


  3. Séverine Le 08 avril 2017 à 21h59
    Afficher/Masquer

    Idem, je veux bien traduire 🙂 Merci pour l’identifiant !


  4. Gaelle Le 08 avril 2017 à 23h31
    Afficher/Masquer

    Moi aussi,
    Merci de me fournir un code d’accès svp


  5. BABelblogfi Le 09 avril 2017 à 13h35
    Afficher/Masquer

    ok pour moi aussi
    merci de me communiquer le code


  6. Nathan Le 09 avril 2017 à 14h08
    Afficher/Masquer

    Je me porte volontaire pour un peu de traduction.


  7. Younes Le 09 avril 2017 à 14h22
    Afficher/Masquer

    Je veux bien aussi mais le dernier identifiant que l’on m’a envoyé ne marche pas…


  8. Thierry Le 09 avril 2017 à 19h28
    Afficher/Masquer

    Je veux bien participer a la traduction collaborative.


  9. Pejec_92 Le 10 avril 2017 à 12h36
    Afficher/Masquer

    J’exerce le métier de traducteur depuis plusieurs mois maintenant. Je vous donne un coup de main avec grand plaisir ! Des blogs de cette qualité ne sont pas légions sur la Toile.


  10. Dandrade Le 10 avril 2017 à 13h31
    Afficher/Masquer

    Pas de traduction mais je peux aider pour la relecture/corrections des textes traduits


  11. Stephen Le 10 avril 2017 à 14h59
    Afficher/Masquer

    Je vis à l’étranger et je vous aiderai volontiers avec les traductions dans mon temps libre.


  12. Tadeusz Le 11 avril 2017 à 01h35
    Afficher/Masquer

    Je peux aider à la traduction ainsi qu’à la relecture.


  13. arnaud jean Le 11 avril 2017 à 07h07
    Afficher/Masquer

    Je suis en train de voyager, donc j’ai un emploi du temps flexible. Je peux faire de la traduction.


  14. Louis Carrier Le 11 avril 2017 à 09h43
    Afficher/Masquer

    Je veux bien traduire qq docs, envoyer moi un identifiant


  15. Cadoudal Le 11 avril 2017 à 09h47
    Afficher/Masquer

    Ok, j ai du temps ajd


  16. Elisabeth MICHAU Le 11 avril 2017 à 10h16
    Afficher/Masquer

    Bonjour,

    J’ai un peu de temps, je me porte volontaire également s’il reste encore un texte à traduire.


  17. Alfred Le 11 avril 2017 à 10h33
    Afficher/Masquer

    Je peux aider à la traduction ainsi qu’à la relecture.


  18. Be water Le 11 avril 2017 à 15h00
    Afficher/Masquer

    Disponible pour traductions anglais/francais et relecture.


  19. jpcd Le 11 avril 2017 à 15h54
    Afficher/Masquer

    Je suis disponible pour vous aider. Merci de m’envoyer des identifiants!


  20. moulou Le 11 avril 2017 à 19h01
    Afficher/Masquer

    Je peux essayer d’aider un coup!


  21. Stephane Le 11 avril 2017 à 22h20
    Afficher/Masquer

    Pareil pour moi, je dois pouvoir trouver un peu de temps


  22. Why not Le 12 avril 2017 à 08h13
    Afficher/Masquer

    Bonjour,

    Il doit y avoir un souci dans la façon de procéder pour offrir mon aide. Je vous ai adressé mon offre deux fois (je peux traduire, mais si vous avez assez de spécialistes en la matière, je préfère relire) et n’ai eu aucun retour (code d’accés).

    A vous lire.


    • Josh Le 12 avril 2017 à 13h52
      Afficher/Masquer

      Pareil pour moi, il doit y avoir un bug quelque part.


Charte de modérations des commentaires