Voici comme d’habitude un appel à l’entraide pour la traduction de textes anglais, par une collaboration via Framapad.

L’idée est de traduire par blocs ET de vérifier et améliorer la traduction déjà réalisée par les autres, pour avoir un beau résultat (c’est pour ça d’ailleurs que je ne reprends pas souvent des traductions externes, elles sont souvent de piètre qualité).

Nous avons besoin de volontaires pour participer ponctuellement aux traductions (c’est un système participatif, vous gérez librement sans engagement de temps ni de durée). Nous avons modifié la procédure et augmenté la sécurité, qui implique une connexion par identifiant personnel et mot de passe. Si vous en voulez un, indiquez-le en commentaire de ce billet – en précisant votre mail dans la zone spécifiée (pas dans le commentaire, sinon il sera visible par tous, ce qui n’est pas le cas dans la zone dédiée “Adresse de contact” du commentaire). Nous vous en communiquerons alors un. (recommencez s’il y a eu un souci, on fait au mieux…). Quand vous aurez vos codes, un mode d’emploi est disponible ici..

================================================

Les traductions de la semaine (on compte sur vous – merci aux participants, votre aide est vraiment précieuse !) :

Le premier texte est ici : NYT’s New Syria-Sarin Report Challenged

Le 2e texte est ici : ‘Soft Coup’ on Trump, Hiding in Plain Sight

Le 3e texte est ici : settling-for-a-no-win-in-syria

Le 4e texte est ici : ISIS Attack Exposes Anti-Iran Propaganda

Le 5e texte est ici : Trump and the American Decline                  ==> A FAIRE

Le 6e texte est ici : McMaster Urges Another Afghan ‘Surge’                  ==> A FAIRE

Le 7e texte est ici : The Arab Struggle Against Bigotry                  ==> A FAIRE

Le 8e texte est ici : Will the Neocons’ Long War Ever End?                  ==> A FAIRE

Le 9e texte est ici : The Kissinger Backchannel to Moscow

Le 10e texte est ici : Trump Tumbles into Saudi-Israeli Trap

Le 11e texte est ici : Hiding the Ugly Business of Torture                  ==> A FAIRE

Le 12e texte est ici : FIFTY YEARS LATER, NSA KEEPS DETAILS OF ISRAEL’S USS LIBERTY ATTACK SECRET                  ==> A FAIRE

Le 13e texte est ici : The Death of the Republic

Le 14e texte est ici : Antonio Gramsci and the Battle Against Fascism

================================================

Si vous ne parlez pas anglais, ce n’est pas grave, vous pouvez aussi simplement relire en français pour enlever les fautes d’orthographes directement.

Merci d’avance ! Vous êtes super efficaces 🙂

Olivier Berruyer.

11 réponses à [Entraide] Traduction anglais 10/06 (à terminer)

  1. Karkaras Le 10 juin 2017 à 09h43
    Afficher/Masquer

    Je voudrais signaler que je suis volontaire.


  2. David Le 10 juin 2017 à 10h09
    Afficher/Masquer

    Je suis intéressé par la traduction du 14ème texte…


  3. Benjamin Le 10 juin 2017 à 10h49
    Afficher/Masquer

    Bonjour,

    Je souhaiterais avoir des identifiants pour contribuer aux traductions. Merci.


  4. Sadia Lavigne Le 10 juin 2017 à 13h20
    Afficher/Masquer

    Bonjour, si je peux aider, j’en serais très fière.


  5. Alexia Le 10 juin 2017 à 17h33
    Afficher/Masquer

    Bonjour,
    J’avais indiqué sur la publication précédente être volontaire pour participer à vos travaux de traduction mais n’ai pas encore reçu d’identifiants (mais ignore totalement si cela prend du temps ou pas à “arriver”). En tout cas, je me représente ici car je serais vraiment ravie de pouvoir apporter ma modeste contribution ! 😄
    Bonne fin de journée !


  6. Olivier Le 11 juin 2017 à 17h18
    Afficher/Masquer

    Idem.


  7. Valérie Le 12 juin 2017 à 23h16
    Afficher/Masquer

    Bonsoir,
    Je souhaiterais obtenir un identifiant et un mot de passe afin de contribuer aux traductions.


  8. Sam Le 15 juin 2017 à 10h25
    Afficher/Masquer

    J’ai changé de machine, et ne retrouve plus mon code. Pourrais je en obtenir un autre ?


  9. Alfred Le 15 juin 2017 à 10h46
    Afficher/Masquer

    Bonjour
    Pouvez vous le communiquer un identifiant et un mot de passe s’il vous plaît ? Je vais voir ce que je peux faire.


  10. Simon Le 17 juin 2017 à 03h21
    Afficher/Masquer

    Je suis volontaire pour aider aux traductions.
    Simon


  11. Gaelle Le 18 juin 2017 à 21h24
    Afficher/Masquer

    Bonjour,
    Je serai intéressée pour traduire.
    Merci d’avance


Charte de modérations des commentaires