Les Crises Les Crises
29.avril.201829.4.2018 // Les Crises

[Entraide] Traduction anglais 29/04

Recommander 1
J'envoie

Voici comme d’habitude un appel à l’entraide pour la traduction de textes anglais, par une collaboration via Framapad.

L’idée est de traduire par blocs ET de vérifier et améliorer la traduction déjà réalisée par les autres, pour avoir un beau résultat (c’est pour ça d’ailleurs que je ne reprends pas souvent des traductions externes, elles sont souvent de piètre qualité).

Nous avons besoin de volontaires pour participer ponctuellement aux traductions (c’est un système participatif, vous gérez librement sans engagement de temps ni de durée). Nous avons modifié la procédure et augmenté la sécurité, qui implique une connexion par identifiant personnel et mot de passe. Si vous en voulez un, indiquez-le en commentaire de ce billet en précisant votre mail dans la zone spécifiée (pas dans le commentaire, sinon il sera visible par tous, ce qui n’est pas le cas dans la zone dédiée “Adresse de contact” du commentaire). Nous vous en communiquerons alors un. (recommencez s’il y a eu un souci, on fait au mieux…). Quand vous aurez vos codes (comptez quelques jours), un mode d’emploi est disponible ici..

Un conseil pour gagner du temps : n’hésitez pas à faire traduire les blocs de texte sur ce nouveau site, DeepL , qui fait des traductions automatiques d’une bonne qualité sur les phrases simples. Il faut évidemment repasser derrière, mais cela gagne du temps. Vous n’aurez qu’à coller la traduction sur les pads et corriger les quelques coquilles 🙂


Les traductions de la semaine (on compte sur vous – merci aux participants, votre aide est vraiment précieuse !) :

Le premier texte est ici : Bob Parry: Holding Government and Media to Account

Le 2e texte est ici : The vetting files: How the BBC kept out ‘subversives’

Le 3e texte est ici : We should be sceptical of far-away governments who claim to know what is happening on the ground in Syria

Le 4e texte est ici : Blocked By Facebook and the Vulnerability of New Media

Le 5e texte est ici : On the Criminal Referral of Comey, Clinton et al: Will the Constitution Hold and the Media Continue to Suppress the Story?

Le 6e texte est ici : Fisk puts to test the free-press myth in Douma

Le 7e texte est ici : Why the DNC Is Fighting WikiLeaks and Not Wall Street

Le 8e texte est ici : How Many Millions Have Been Killed in America’s Post-9/11 Wars? Part 3: Libya, Syria, Somalia and Yemen

Le 9e texte est ici : Syria: bottom line questions

Le 10e texte est ici : War Fever

Le 11e texte est ici : Is Iran really a nuclear threat?

Le 12e texte est ici : Forgotten Truths: On the Imperative of Cooperating With—Not Criminalizing—Russia

Le 13e texte est ici : Just When You Thought “Russiagate” Couldn’t Get Any Sillier …

Le 14e texte est ici : Trump’s Blank Check for War

Le 15e texte est ici : Wanted: The ‘Butcher of Damascus’ to Return Normalcy to Syria

Le 16e texte est ici : ‘Worthy’ and ‘Unworthy’ Victims

Le 17e texte est ici : Embracing Macron’s war against ‘fake news’ could kill free speech

Le 18e texte est ici : Chaco Canyon, Chaco Earth

Le 19e texte est ici : Why we should bulldoze the business school


Fin des articles de la semaine passée à relire :

Le texte S1 est ici : On the Reaction to the U.S. Strike in Syria

Le texte S2 est ici : Creating a New Syria: Property, Dispossession, and Regime Survival — by Erwin van Veen

Le texte S3 est ici : Israel and Iran Are Headed for a Collision in Syria

Le texte S4 est ici : It Started Over Lunch and Led to the Exposure of One of the Greatest Scandals in U.S. History


Si vous ne parlez pas anglais, ce n’est pas grave, vous pouvez aussi simplement relire en français pour enlever les fautes d’orthographes directement.

Merci d’avance ! Vous êtes super efficaces 🙂

Olivier Berruyer.

5 réactions et commentaires

  • P’tetbenkwui // 30.04.2018 à 04h47

    “…vous pouvez aussi simplement relire en français pour enlever les fautes d’orthographes directement.”

    Je suis disponible et vous propose bien volontiers mon aide. Merci de me communiquer un identifiant personnel et un mot de passe. . Cordialement vôtre.

     0

    Alerter
  • Le Voisin // 30.04.2018 à 09h22

    Bonjour,
    Depuis le temps que je consulte ce site, je me dois de contribuer a ma petite échelle a son fonctionnement… Je serais ravi de traduire une partie des articles depuis l’anglais. Merci de m’envoyer les identifiants de connections 🙂

     0

    Alerter
  • valerie // 30.04.2018 à 18h59

    Bonjour,
    Ravie de participer à la traduction de vos articles depuis l’anglais.
    Je lis depuis quelques temps vos rubriques , très pertinentes et (enfin!) intellectuellement honnêtes!
    Donc je souhaite apporter ma petite contribution, merci de me faire parvenir les identifiants,
    Cordialement

     0

    Alerter
  • Aetius // 01.05.2018 à 10h42

    Bonjour,
    Je souhaiterais participer à la traduction en français d’un article de votre choix. Je suis Les-Crises depuis plusieurs années, il est jamais trop tard pour commencer à aider.

     0

    Alerter
  • DORSAY // 01.05.2018 à 18h02

    Bonjour,
    Disponible également pour effectuer des traductions / relectures

     0

    Alerter
  • Afficher tous les commentaires

Les commentaires sont fermés.

Et recevez nos publications