URGENT : nous cherchons un nouveau responsable du suivi des traductions, pour suivre leur avancée et faire un bilan chaque semaine. Merci de nous contacter

================================================

Voici comme d’habitude un appel à l’entraide pour la traduction de textes anglais, par une collaboration via Framapad.

L’idée est de traduire par blocs ET de vérifier et améliorer la traduction déjà réalisée par les autres, pour avoir un beau résultat (c’est pour ça d’ailleurs que je ne reprends pas souvent des traductions externes, elles sont souvent de piètre qualité).

Nous avons besoin de volontaires pour participer ponctuellement aux traductions (c’est un système participatif, vous gérez librement sans engagement de temps ni de durée). Nous avons modifié la procédure et augmenté la sécurité, qui implique une connexion par identifiant personnel et mot de passe. Si vous en voulez un, indiquez-le en commentaire de ce billet en précisant votre mail dans la zone spécifiée (pas dans le commentaire, sinon il sera visible par tous, ce qui n’est pas le cas dans la zone dédiée “Adresse de contact” du commentaire). Nous vous en communiquerons alors un. (recommencez s’il y a eu un souci, on fait au mieux…). Quand vous aurez vos codes, un mode d’emploi est disponible ici..

Un conseil pour gagner du temps : n’hésitez pas à faire traduire les blocs de texte sur ce nouveau site, DeepL , qui fait des traductions automatiques d’une bonne qualité sur les phrases simples. Il faut évidemment repasser derrière, mais cela gagne du temps. Vous n’aurez qu’à coller la traduction sur les pads et corriger les quelques coquilles 🙂

================================================

Les traductions de la semaine (on compte sur vous – merci aux participants, votre aide est vraiment précieuse !) :

Nous changerons de serveur ce soir à 20h00, le service ne sera pas actif quelques heures.

Le premier texte est ici : The great British Brexit robbery: how our democracy was hijacked

Le 2e texte est ici : Getting the Left to Embrace US ‘Exceptionalism’

Le 3e texte est ici : Clinton, Assange and the War on Truth

Le 4e texte est ici : America’s Hypocrisy on Democracy

Le 5e texte est ici : Shielding Saudis on Yemen Atrocities

Le 6e texte est ici : Why the Fact-Checking at Facebook Needs to Be Checked

Le 7e texte est ici : US may intervene in Qatar crisis as fears grow over long-term rupture ==> A terminer

Le 8e texte est ici : Escalating tension has experts simulating a new Korean War, and the scenarios are sobering ==> A relire

Le 9e texte est ici : The Fiction Of Impartiality

Le 10e texte est ici : Facebook Doesn’t Tell Users Everything It Really Knows About Them

Le 11e texte est ici : The Anti-Empire Report #151 ==> A terminer

Le 12e texte est ici : Our Ever-Deadlier Police State ==> A terminer

Le 13e texte est ici : Trump Bows to Neocons, Netanyahu ==> A terminer

Le 14e texte est ici : Only Nonviolent Resistance Will Destroy Corporate State

================================================

Fin des articles de la semaine passée : TERMINÉS MERCI

Le texte C1 est ici : Howard Zinn Talks to Social Studies Teachers

Le texte C2 est ici : How Netanyahu Pulls Trump’s Strings

Le texte C3 est ici : Evil Sponge Bob and Satan: Inside a Guantanamo Bay Prison Riot

Le texte C4 est ici : Perpetual War: Treadmill of America’s Mind

Le texte C5 est ici : Inside the new economic science of capitalism’s slow-burn energy collapse

Le texte C6 est ici : Scientists Urge ‘System Change’ to Avoid Catastrophic Climate Change​

Le texte C7 est ici : Man Bites Dog : NYT Does Journalism

Le texte C8 est ici : Demonizing Venezuela’s Revolution

Le texte C9 est ici : Russia-China Tandem Changes the World

Le texte C10 est ici : The Anti-Empire Report #152

Le texte C11 est ici : Are You Ready for Another Round of Mass Exterminations?

================================================

Si vous ne parlez pas anglais, ce n’est pas grave, vous pouvez aussi simplement relire en français pour enlever les fautes d’orthographes directement.

Merci d’avance ! Vous êtes super efficaces 🙂

Olivier Berruyer.

8 réponses à [Entraide] Traduction anglais 05/11 (à terminer)

  1. EUronical Le 05 novembre 2017 à 17h10
    Afficher/Masquer

    Bonjour,

    Je souhaite vous aider à traduire.

    Cordialement,
    @EUronical – un militant de la sortie de l’UE


  2. monique Le 05 novembre 2017 à 18h56
    Afficher/Masquer

    pouvez-vous m’envoyer un identifiant et un mot de passe?
    merci
    cordialement


  3. Crazydick Le 05 novembre 2017 à 22h50
    Afficher/Masquer

    Bonjour, je souhaite participer aux traductions.
    J’ai déjà fait cette demande, j’ai reçu mon identifiant et mon mot de passe par SMS, mais la connexion a échoué.
    Pouvez-vous m’envoyer de nouveaux identifiants par mail ?
    CDT
    Crazydick

    PS : je peux vous aire suivre le message d’erreur que j’ai reçu.


  4. DidierF Le 06 novembre 2017 à 10h31
    Afficher/Masquer

    Plusieurs essais pour ouvrir les textes à traduire et un message d’erreur est apparu. Les essais ont été faits sur plusieurs jours.


    • DidierF Le 10 novembre 2017 à 09h33
      Afficher/Masquer

      Je confirme mon commentaire. Je retrouve le message d’erreur quand je veux ouvrir mon compte sur le Pad.


  5. nemow Le 06 novembre 2017 à 12h22
    Afficher/Masquer

    Bonjour, je peux donner un coup de main s’il le faut.
    Envoyez un identifiant 🙂


  6. nico Le 10 novembre 2017 à 15h01
    Afficher/Masquer

    bonjour
    volontaire pour vous aider à traduire
    Pouvez vous s’il vous plait me faire parvenir des identifiants


  7. David Le 15 novembre 2017 à 10h04
    Afficher/Masquer

    Bonjour,
    J’aimerai participer au traduction.
    Cordialement,


Charte de modérations des commentaires