Les Crises Les Crises
6.juillet.20146.7.2014 // Les Crises

URGENT : appel à l’entraide : finalisation traduction financière anglais -> français

Merci 0
J'envoie

Grace à vous, la traduction du document financier a pu être réalisée ce week-end. Merci à tous !

Cependant, comme il va beaucoup circuler, je souhaiterais que 1 ou 2 relectures soient faites, par des personnes avec un excellent niveau en anglais et en français, à l’aide avec le domaine juridique/financier, dans les 2 jours.

C’est vraiment très important – merci de me contacter

Merci d’avance ! 🙂

Olivier

10 réactions et commentaires

  • Louis // 04.07.2014 à 21h45

    Bonjour,
    Je viens de vous proposer mes services pour la traduction de textes anglais/français ce week-end.
    Je ne sais pas si j’ai envoyé mon texte à la bonne adresse.
    Pourriez vous svp vérifier sur vos autres adresses du blog Les Crises ?
    Merci.
    Cordialement,
    Louis

      +0

    Alerter
    • Bilbo // 04.07.2014 à 22h24

      On oublie trop souvent que c’est grace à des personnes telles que vous que le site continue d’être d’un aussi bon niveau … Alors un gros merci … 😉
      Et s’l y en a d’autre que cela tente … merci itrou …

        +0

      Alerter
  • DESPERADOS // 04.07.2014 à 22h25
  • Marcel AUBERT // 04.07.2014 à 23h02

    Me contacter à ma nouvelle adresse courriel pour traduire un article

      +0

    Alerter
  • SophieB // 04.07.2014 à 23h23

    Bonsoir,
    je peux traduire de l’anglais et du russe, mais si les termes financiers ne sont pas trop spécifiques…
    Je voulais signaler un article sur RT (en russe) du 04.07 montrant un plan cynique “Memorandum in case the peace plan fails” (en anglais donc) de l’agence américaine Rand.
    Merci à O.B. pour ce site,
    SophieB

      +0

    Alerter
  • bluetonga // 05.07.2014 à 01h27

    Bonjour,

    Je peux donner un coup de main si ce n’est pas trop spécifiquement économique. J’ai déjà traduis par le passé pour le site.

      +0

    Alerter
  • LAD // 05.07.2014 à 22h21

    Salut, je peux aussi traduire si besoin est.

      +0

    Alerter
    • Marcel AUBERT // 09.07.2014 à 09h15

      je veux bien relire pour la langue française ce matin
      Cordial salut
      Marcel.

        +0

      Alerter
  • Bertrand Dunogier // 06.07.2014 à 10h38

    Disponible pour donner un coup de main si encore nécessaire. Je travaille dans une équipe non francophone au quotidien, et j’ai fait plusieurs traductions (exemple: http://blog.ankh-morpork.net/Blog/Traduction-Le-Disque-Monde-de-Terry-Pratchett-pourrait-bien-etre-la-plus-grande-forme-de-litterature-sur-la-planete).

      +0

    Alerter
  • Afficher tous les commentaires

Les commentaires sont fermés.

Et recevez nos publications