Grace à vous, la traduction du document financier a pu être réalisée ce week-end. Merci à tous !

Cependant, comme il va beaucoup circuler, je souhaiterais que 1 ou 2 relectures soient faites, par des personnes avec un excellent niveau en anglais et en français, à l’aide avec le domaine juridique/financier, dans les 2 jours.

C’est vraiment très important – merci de me contacter

Merci d’avance ! 🙂

Olivier

10 réponses à URGENT : appel à l’entraide : finalisation traduction financière anglais -> français

  1. Louis Le 04 juillet 2014 à 21h45
    Afficher/Masquer

    Bonjour,
    Je viens de vous proposer mes services pour la traduction de textes anglais/français ce week-end.
    Je ne sais pas si j’ai envoyé mon texte à la bonne adresse.
    Pourriez vous svp vérifier sur vos autres adresses du blog Les Crises ?
    Merci.
    Cordialement,
    Louis


    • Bilbo Le 04 juillet 2014 à 22h24
      Afficher/Masquer

      On oublie trop souvent que c’est grace à des personnes telles que vous que le site continue d’être d’un aussi bon niveau … Alors un gros merci … 😉
      Et s’l y en a d’autre que cela tente … merci itrou …


  2. DESPERADOS Le 04 juillet 2014 à 22h25
    Afficher/Masquer
  3. Marcel AUBERT Le 04 juillet 2014 à 23h02
    Afficher/Masquer

    Me contacter à ma nouvelle adresse courriel pour traduire un article


  4. SophieB Le 04 juillet 2014 à 23h23
    Afficher/Masquer

    Bonsoir,
    je peux traduire de l’anglais et du russe, mais si les termes financiers ne sont pas trop spécifiques…
    Je voulais signaler un article sur RT (en russe) du 04.07 montrant un plan cynique “Memorandum in case the peace plan fails” (en anglais donc) de l’agence américaine Rand.
    Merci à O.B. pour ce site,
    SophieB


  5. bluetonga Le 05 juillet 2014 à 01h27
    Afficher/Masquer

    Bonjour,

    Je peux donner un coup de main si ce n’est pas trop spécifiquement économique. J’ai déjà traduis par le passé pour le site.


  6. LAD Le 05 juillet 2014 à 22h21
    Afficher/Masquer

    Salut, je peux aussi traduire si besoin est.


    • Marcel AUBERT Le 09 juillet 2014 à 09h15
      Afficher/Masquer

      je veux bien relire pour la langue française ce matin
      Cordial salut
      Marcel.


  7. Bertrand Dunogier Le 06 juillet 2014 à 10h38
    Afficher/Masquer

    Disponible pour donner un coup de main si encore nécessaire. Je travaille dans une équipe non francophone au quotidien, et j’ai fait plusieurs traductions (exemple: http://blog.ankh-morpork.net/Blog/Traduction-Le-Disque-Monde-de-Terry-Pratchett-pourrait-bien-etre-la-plus-grande-forme-de-litterature-sur-la-planete).


Charte de modérations des commentaires