Voici comme d’habitude un appel à l’entraide pour la traduction de textes anglais, par une collaboration via Framapad.

L’idée est de traduire par blocs ET de vérifier et améliorer la traduction déjà réalisée par les autres, pour avoir un beau résultat (c’est pour ça d’ailleurs que je ne reprends pas souvent des traductions externes, elles sont souvent de piètre qualité).

Nous avons besoin de volontaires pour participer ponctuellement aux traductions (c’est un système participatif, vous gérez librement sans engagement de temps ni de durée). Nous avons modifié la procédure et augmenté la sécurité, qui implique une connexion par identifiant personnel et mot de passe. Si vous en voulez un, indiquez-le en commentaire de ce billet en précisant votre mail dans la zone spécifiée (pas dans le commentaire, sinon il sera visible par tous, ce qui n’est pas le cas dans la zone dédiée “Adresse de contact” du commentaire). Nous vous en communiquerons alors un. (recommencez s’il y a eu un souci, on fait au mieux…). Quand vous aurez vos codes, un mode d’emploi est disponible ici..

================================================
Les traductions de la semaine (on compte sur vous – merci aux participants, votre aide est vraiment précieuse !) : cette semaine, Trump, USA et Ukraine 🙂

Le premier texte texte est ici The ‘Soft Coup’ of Russia-gate

Le 2e texte est ici : Trump Is the Symptom, Not the Disease

Le 3e texte est ici : The Push for Trump’s Impeachment

Le 4e texte est ici : How NSA Can Secretly Aid Criminal Cases

Le 5e texte est ici : A SHORT HISTORY OF PRESIDENTIAL OBSTRUCTION OF JUSTICE

Le 6e texte est ici : Seth Rich Murder Case Stirs Russia Doubts

Le 7e texte est ici : Europe could allow a united Ireland to join EU after Brexit

Le 8e texte est ici : The Existential Risk of Trusting ‘Intel’

Le 9e texte est ici : Iran changes course of road to Mediterranean coast to avoid US forces

Le 10e texte est ici : Gorbachev Warns of Growing Danger

Le 11e texte est ici : How Trump Builds Up More ‘Bad Karma’

Le 12e texte est ici : Israeli Source Seen as Key to Countering Islamic State Threat (=> Important)

================================================

Si vous ne parlez pas anglais, ce n’est pas grave, vous pouvez aussi simplement relire en français pour enlever les fautes d’orthographes directement.

Merci d’avance ! Vous êtes super efficaces 🙂

Olivier Berruyer.

5 réponses à [Entraide] Traduction anglais 20/05

  1. Ralphe LEBŒUF Le 20 mai 2017 à 07h20
    Afficher/Masquer

    Merci de m’envoyer les codes pour RELECTURE des textes traduits.


  2. Benoit PICHET Le 20 mai 2017 à 10h55
    Afficher/Masquer

    Bonjour,
    Je souhaite vous donner un coup de main avec vos traduction.

    Cordialement et en vous souhaitant bien du courage,

    Benoît Pichet


  3. Raph Le 20 mai 2017 à 20h24
    Afficher/Masquer

    Hey ! Je suis prêt à passer un peu de temps sur des traductions !


  4. BARZIC DOMINIQUE Le 22 mai 2017 à 15h33
    Afficher/Masquer

    Bonjour
    Je me propose pour des relectures.
    Cordialement


  5. Josée SAUGNON DUVAL Le 23 mai 2017 à 14h48
    Afficher/Masquer

    je suis prête à vous aider pour des traductions pour des textes d’origine anglo saxonne et castillanne.
    Cordialement


Charte de modérations des commentaires