Les Crises Les Crises
16.septembre.201816.9.2018 // Les Crises

[Entraide] Traduction anglais 16/09

Merci 3
Je commente
J'envoie

Voici comme d’habitude un appel à l’entraide pour la traduction de textes anglais, par une collaboration via Framapad.

L’idée est de traduire par blocs ET de vérifier et améliorer la traduction déjà réalisée par les autres, pour avoir un beau résultat (c’est pour ça d’ailleurs que je ne reprends pas souvent des traductions externes, elles sont souvent de piètre qualité).

Nous avons besoin de volontaires pour participer ponctuellement aux traductions (c’est un système participatif, vous gérez librement sans engagement de temps ni de durée). Nous avons modifié la procédure et augmenté la sécurité, qui implique une connexion par identifiant personnel et mot de passe. Si vous en voulez un, indiquez-le en commentaire de ce billet en précisant votre mail dans la zone spécifiée (pas dans le commentaire, sinon il sera visible par tous, ce qui n’est pas le cas dans la zone dédiée “Adresse de contact” du commentaire). Nous vous en communiquerons alors un. (recommencez s’il y a eu un souci, on fait au mieux…). Quand vous aurez vos codes (comptez quelques jours), un mode d’emploi est disponible ici..

Un conseil pour gagner du temps : n’hésitez pas à faire traduire les blocs de texte sur ce nouveau site, DeepL , qui fait des traductions automatiques d’une bonne qualité sur les phrases simples. Il faut évidemment repasser derrière, mais cela gagne du temps. Vous n’aurez qu’à coller la traduction sur les pads et corriger les quelques coquilles 🙂


Les traductions de la semaine (on compte sur vous – merci aux participants, votre aide est vraiment précieuse !) :

Texte exceptionnel et très important à traduire :

Le premier texte est ici : The Establishment’s Bi-Partisan Fear of Popular Revolt

Le 2e texte est ici : In a crisis, sometimes you don’t tell the whole story

Le 3e texte est ici : Why Do So Many Incompetent Men Become Leaders?

Le 4e texte est ici : Trump attack on ICC is the unacceptable face of US exceptionalism

Le 5e texte est ici : Religious Divisions Threaten to Further Inflame Ukrainian Civil War

Le 6e texte est ici : On the Brink with Russia in Syria Again, 5 Years Later

Le 7e texte est ici : Is a ‘Suez’ Event Being Prepared for Syria?

Le 8e texte est ici : The G3 Global Order is a ‘Pipe-Dream’ — until US has its Leadership Mission Catharsis

Le 9e texte est ici : Conjuring Up the Next Depression

Le 10e texte est ici : The next financial crash is imminent, and China’s resource crisis could be the trigger

Le 11e texte est ici : ‘Vital’ US Moles in the Kremlin Go Missing!

Le 12e texte est ici : Making Quagmires in Syria Is a Step Towards ‘Regime-Change’ in DC

Le 13e texte est ici : THE U.S. GOES TO WAR AGAINST THE ICC TO COVER UP ALLEGED WAR CRIMES IN AFGHANISTAN

Le 14e texte est ici : U.S. MILITARY’S WORST-CASE SCENARIO: LARGE PARTS OF AFRICA SEIZED BY ISIS, AL QAEDA, AND BOKO HARAM

Le 15e texte est ici : Denouncing Obama

Le 16e texte est ici : Why the U.S. Seeks to Hem in Russia, China and Iran

Le 17e texte est ici : This is how UN scientists are preparing for the end of capitalism

Le 18e texte est ici : Forcing the Surrender of an Era’s Old Pretences – Henry Kissinger


Les traductions de la semaine passée à terminer :

Le texte S1 est ici : Plutocracy Now!

Le texte S2 est ici : Taibbi: Beware the Slippery Slope of Facebook Censorship (Assez URGENT)

Le texte S3 est ici : A call for a ‘sane’ dismantling of the American empire

Le texte S4 est ici : When the US Invaded Russia

Le texte S5 est ici : “What Good Is NATO?” Trump Asks, Putting U.S. Commitment to Anti-Russia Alliance In Doubt

Le texte S6 est ici : Trump’s Criticism of NATO Ignores the Real Questions

Le texte S7 est ici : The World According to Ben Rhodes: Hypocrisy in Obama’s Foreign Policy

Le texte S8 est ici : Watch: Interview With One of Brazil’s Leading Presidential Candidates, Ciro Gomes

Le texte S9 est ici : Becoming Serfs

Le texte S10 est ici : Noam Chomsky: Hopes and Anxieties in the Age of Trump

Si vous ne parlez pas anglais, ce n’est pas grave, vous pouvez aussi simplement relire en français pour enlever les fautes d’orthographes directement.

Merci d’avance ! Vous êtes super efficaces 🙂

Olivier Berruyer.

7 réactions et commentaires

  • Quidam // 08.04.2018 à 17h42

    Bonjour, je souhaiterai y participer, merci

  • Clément // 08.04.2018 à 21h52

    Motivé pour participer à ces traductions.

  • Etienne Loiseau // 10.04.2018 à 22h23

    Bonjour, les identifiants que j’ai reçu le 08/04 ne fonctionnent pas.

  • Abruzzi // 16.09.2018 à 20h26

    Bonsoir, j’aimerais participer à la traduction des articles.
    Merci,

  • AyL // 17.09.2018 à 07h07

    I’m in

  • Chtisud // 17.09.2018 à 13h59

    Bonjour, je voudrais participer, soit pour les traductions, soit pour leur rélecture

  • Naidj // 17.09.2018 à 19h40

    Hello, je peux participer également, traduction et relecture/ré-écriture 😉

  • Afficher tous les commentaires

Ecrire un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Charte de modérations des commentaires

Et recevez nos publications