Voici comme d’habitude un appel à l’entraide pour la traduction de textes anglais, par une collaboration via Framapad.

L’idée est de traduire par blocs ET de vérifier et améliorer la traduction déjà réalisée par les autres, pour avoir un beau résultat (c’est pour ça d’ailleurs que je ne reprends pas souvent des traductions externes, elles sont souvent de piètre qualité).

Nous avons besoin de volontaires pour participer ponctuellement aux traductions (c’est un système participatif, vous gérez librement sans engagement de temps ni de durée). Nous avons modifié la procédure et augmenté la sécurité, qui implique une connexion par identifiant personnel et mot de passe. Si vous en voulez un, indiquez-le en commentaire de ce billet – en précisant votre mail dans la zone spécifiée (pas dans le commentaire, sinon il sera visible par tous, ce qui n’est pas le cas dans la zone dédiée “Adresse de contact” du commentaire). Nous vous en communiquerons alors un. (recommencez s’il y a eu un souci, on fait au mieux…). Quand vous aurez vos codes, un mode d’emploi est disponible ici..

================================================

Les traductions de la semaine (on compte sur vous – merci aux participants, votre aide est vraiment précieuse !) :

Le premier texte est ici : Intel Behind Trump’s Syria Attack Questioned ..

Le 2e texte est ici : Trump Courts War Risks with Iran

Le 3e texte est ici : NYT Finally Retracts Russia-gate Canard          ========> A FAIRE

Le 4e texte est ici : RALPH NADER: THE DEMOCRATS ARE UNABLE TO DEFEND THE U.S. FROM THE “MOST VICIOUS” REPUBLICAN PARTY IN HISTORY

Le 5e texte est ici : CNN Journalists Resign: Latest Example of Media Recklessness on the Russia Threat          ========> A FAIRE

Le 6e texte est ici : Parry Awarded Gellhorn Journalism Prize           ========> A TERMINER

Le 7e texte est ici : Russia-gate Is No Watergate or Iran-Contra          ========> A TERMINER

Le 8e texte est ici : How Trump Risks a Saudi-Qatar War..

Le 9e texte est ici : The Cult of Roman Shukhevych in Ukraine

Le 10e texte est ici : In spending bill, new muscular ways that the Pentagon could deter Russian military action          ========> A FAIRE

Le 11e texte est ici : U.K.’s Corbyn Told Truth about Terrorism

Le 12e texte est ici : A Half-Century of Oppression          ========> A TERMINER

Le 13e texte est ici : Trump’s Embattled ‘Revolution’

================================================

Fin des articles de la semaine passée :

A terminer :

Le 14e texte est ici : Trump Complies with War-Hawk Wishes

Le 15e texte est ici : Trump Dashes Hopes for Afghan Peace          ========> A TERMINER

Le 16e texte est ici : The Death of Truth

Le 17e texte est ici : Newly-Declassified Documents Show that CIA Worked Closely with Owners and Journalists with Many of the Largest Media Outlets

A relire :

Le 18e texte est ici : We Can’t Fight Climate Change if We Keep Lying to Ourselves

Le 19e texte est ici : US Risks Wider War by Downing Syrian Plane

Merci à toutes et à tous !

================================================

Si vous ne parlez pas anglais, ce n’est pas grave, vous pouvez aussi simplement relire en français pour enlever les fautes d’orthographes directement.

Merci d’avance ! Vous êtes super efficaces 🙂

Olivier Berruyer.

12 réponses à [Entraide] Traduction anglais 02/07 (à terminer)

  1. Baptiste Le 02 juillet 2017 à 14h51
    Afficher/Masquer

    Bonjour, le lien vers le texte 8 ne renvoie pas au texte “How Trump Risks a Saudi-Qatar War” mais au 7e (“Russia-gate Is No Watergate or Iran-Contra”). D’ailleurs ce texte “How Trump Risks a Saudi-Qatar War” n’est pas disponible dans la liste, je ne l’ai pas vu en ouvrant tous les liens. Je crois que les liens des articles 1 à 8 ne renvoient pas au bon document.


  2. Alberto Le 02 juillet 2017 à 23h28
    Afficher/Masquer

    Comme l’a écrit Baptiste, il y a un gros mêlimêlo dans la numérotation et les titres des articles à traduire…


  3. VaiQuiVeille Le 03 juillet 2017 à 02h44
    Afficher/Masquer

    Bonjour, je suis une nouvelle lectrice de votre site que j’apprecie. Je souhaite participer aux traductions. Merci de m’attribuer un ID personnel et mot de passe.


  4. Otâneries Le 03 juillet 2017 à 11h20
    Afficher/Masquer

    Bonjour,

    Lecteur de ce blog de qualité depuis un certain temps maintenant, ce serait la moindre des choses que je mette un minimum la main à la pâte… je voudrais participer à la traduction et à la vérification, je veux bien un mot de passe et un identifiant, s’il vous plaît.

    Merci.


  5. Marais Le 03 juillet 2017 à 17h13
    Afficher/Masquer

    Bonjour j’ai actuellement un niveau d’anglais B2. Je ne suis pas sûre que cela soit suffisant, qu’en pensez vous?

    Malgré tout, je vous laisse mon adresse mail car je vais faire un BA Business l’année prochaine au UK, mon niveau d’anglais sera alors bien meilleur. Je serais prêt à faire un travail hebdomadaire pour votre site.


  6. BrianDuSysCat Le 04 juillet 2017 à 08h50
    Afficher/Masquer

    Je ne sais pas si celui-ci a été traduit mais c’est un très bel article.

    “How Swedes and Norwegians Broke the Power of the ‘1 Percent’”

    https://www.commondreams.org/views/2012/01/26/how-swedes-and-norwegians-broke-power-1-percent


  7. Macroscopique Le 05 juillet 2017 à 00h25
    Afficher/Masquer

    Bonsoir, un volontaire de plus 🙂
    Et merci pour votre travail !


  8. Alberto Le 11 juillet 2017 à 08h42
    Afficher/Masquer

    A traduire :
    5 CNN Journalists Resign: Latest Example of Media Recklessness on the Russia Threat

    A terminer de traduire :
    7 Russia-gate Is No Watergate or Iran-Contra
    12 A Half-Century of Oppression
    13 Trump’s Embattled ‘Revolution’
    16 Trump Dashes Hopes for Afghan Peace


  9. Roman Le 11 juillet 2017 à 17h12
    Afficher/Masquer

    Bonjour,

    Je suis traducteur (anglais vers français) et je m’intéresse aux travaux de traductions collaboratifs, je suis donc prêt à aider. J’apprécie particulièrement les relectures mais bien évidemment j’apprécie aussi les traductions.

    Je n’ai pas beaucoup de disponibilités cet été mais je ferai au mieux pour aider quand je le peux.

    N’hésitez donc pas à m’envoyer identifiant et code de connexion dès que vous le souhaitez.

    Bien cordialement


  10. Alberto Le 13 juillet 2017 à 06h55
    Afficher/Masquer

    A terminer :
    7 Russia-gate Is No Watergate or Iran-Contra 
    12 A Half-Century of Oppression

    A relire :
    15 Trump Dashes Hopes for Afghan Peace 


  11. Rachid Le 13 juillet 2017 à 07h56
    Afficher/Masquer

    Ça m’intéresse pour développer mes techniques de traduction


  12. Fulsi Le 13 juillet 2017 à 08h21
    Afficher/Masquer

    Bonjour,
    Pourriez vous me créer un compte afin que je participe aux traductions ☺


Charte de modérations des commentaires