Voici comme d’habitude un appel à l’entraide pour la traduction de textes anglais, par une collaboration via Framapad.

L’idée est de traduire par blocs ET de vérifier et améliorer la traduction déjà réalisée par les autres, pour avoir un beau résultat (c’est pour ça d’ailleurs que je ne reprends pas souvent des traductions externes, elles sont souvent de piètre qualité).

Nous avons besoin de volontaires pour participer ponctuellement aux traductions (c’est un système participatif, vous gérez librement sans engagement de temps ni de durée). Nous avons modifié la procédure et augmenté la sécurité, qui implique une connexion par identifiant personnel et mot de passe. Si vous en voulez un, indiquez-le en commentaire de ce billet en précisant votre mail dans la zone spécifiée (pas dans le commentaire, sinon il sera visible par tous, ce qui n’est pas le cas dans la zone dédiée “Adresse de contact” du commentaire). Nous vous en communiquerons alors un. (recommencez s’il y a eu un souci, on fait au mieux…). Quand vous aurez vos codes, un mode d’emploi est disponible ici..

Un conseil pour gagner du temps : n’hésitez pas à faire traduire les blocs de texte sur ce nouveau site, DeepL , qui fait des traductions automatiques d’une bonne qualité sur les phrases simples. Il faut évidemment repasser derrière, mais cela gagne du temps. Vous n’aurez qu’à coller la traduction sur les pads et corriger les quelques coquilles 🙂

================================================

Les traductions de la semaine (on compte sur vous – merci aux participants, votre aide est vraiment précieuse !) :

SPECIAL UKRAINE

Le premier texte est ici : CRIMEAN JEWS ANGRY AFTER POROSHENKO SAYS RUSSIA INSTIGATING ANTI-SEMITISM

Le 2e texte est ici : UKRAINIANS ERECT MONUMENT TO ‘NATIONAL HEROES’ WHO KILLED UMAN’S JEWS IN 18TH CENTURY

Le 3e texte est ici : UKRAINE CITY TO HOLD FESTIVAL IN HONOR OF NAZI COLLABORATOR

Le 4e texte est ici : NAZI HUNTER OUTRAGED BY ANNULMENT OF USTASHA COLLABORATOR’S VERDICT

Le 5e texte est ici : COMPILATION UKRAINE

Suite :

Le 6e texte est ici : How the CIA Came to Doubt the Official Story of JFK’s Murder

Le 7e texte est ici : Nikki Haley Falsely Accuses Iran

Le 8e texte est ici : Diseases of Despair

Le 9e texte est ici : Eugene Debs and the Kingdom of Evil

Le 10e texte est ici : Seymour Hersh Honored for Integrity

Le 11e texte est ici : Reagan Documents Shed Light on U.S. ‘Meddling’

Le 12e texte est ici : The Military’s Warning on Global Warming

Le 13e texte est ici : The Dangerous Decline of U.S. Hegemony

Le 14e texte est ici : U.N. Enablers of ‘Aggressive War’

Le 15e texte est ici : Syria’s Survival Is Blow to Jihadists

Le 16e texte est ici : The ‘Human Side’ of War Criminals

Le 17e texte est ici : How the Obama Administration Learned to Stop Worrying and Love the Bomb

Le 18e texte est ici : Summing Up Russia’s Real Nuclear Fears

================================================

Si vous ne parlez pas anglais, ce n’est pas grave, vous pouvez aussi simplement relire en français pour enlever les fautes d’orthographes directement.

Merci d’avance ! Vous êtes super efficaces 🙂

Olivier Berruyer.

3 réponses à [Entraide] Traduction anglais 23/09

  1. Mélanie Le 23 septembre 2017 à 07h52
    Afficher/Masquer

    Bonjour
    Je suis disponible si vous avez toujours besoin d’aide
    Amitiés
    Mélanie


  2. Sandrelle Le 23 septembre 2017 à 18h26
    Afficher/Masquer

    Je peux vous donner un coup de main [modéré]


  3. conrad26 Le 24 septembre 2017 à 16h40
    Afficher/Masquer

    Disponible également pour relire et améliorer (j’ai une certaine habitude de ce travail en tant que correctrice édition)


Charte de modérations des commentaires