Voici comme d’habitude un appel à l’entraide pour la traduction de textes anglais, par une collaboration via Framapad.

L’idée est de traduire par blocs ET de vérifier et améliorer la traduction déjà réalisée par les autres, pour avoir un beau résultat (c’est pour ça d’ailleurs que je ne reprends pas souvent des traductions externes, elles sont souvent de piètre qualité).

Nous avons besoin de volontaires pour participer ponctuellement aux traductions (c’est un système participatif, vous gérez librement sans engagement de temps ni de durée). Nous avons modifié la procédure et augmenté la sécurité, qui implique une connexion par identifiant personnel et mot de passe. Si vous en voulez un, indiquez-le en commentaire de ce billet en précisant votre mail dans la zone spécifiée (pas dans le commentaire, sinon il sera visible par tous, ce qui n’est pas le cas dans la zone dédiée “Adresse de contact” du commentaire). Nous vous en communiquerons alors un. (recommencez s’il y a eu un souci, on fait au mieux…). Quand vous aurez vos codes (comptez quelques jours), un mode d’emploi est disponible ici..

Un conseil pour gagner du temps : n’hésitez pas à faire traduire les blocs de texte sur ce nouveau site, DeepL , qui fait des traductions automatiques d’une bonne qualité sur les phrases simples. Il faut évidemment repasser derrière, mais cela gagne du temps. Vous n’aurez qu’à coller la traduction sur les pads et corriger les quelques coquilles 🙂

================================================

Les traductions de la semaine (on compte sur vous – merci aux participants, votre aide est vraiment précieuse !) :

Le premier texte est ici : Russiagate is Dangerous, Will Washington Get the Memo?

Le 2e texte est ici : Treasury’s ‘Kremlin Report’ Seen as Targeting Russian Economy

Le 3e texte est ici : The Useful Idiocy of Donald Trump

Le 4e texte est ici : Will Congress Face Down the Deep State?

Le 5e texte est ici : Assault on the Embassy: The Tet Offensive Fifty Years Later

Le 6e texte est ici : U.S. Media’s Objectivity Questioned Abroad

Le 7e texte est ici : Turkey’s Erdogan in the Shadows of the Ottoman Empire

Le 8e texte est ici : Former Ambassador Reflects on Current Events

Le 9e texte est ici : Robert Parry, “The Gift Outright”

Le 10e texte est ici : Journalists detained after criticizing Turkey’s Syria incursion

Le 11e texte est ici : Existence of other biometric databases may pose new challenge to Aadhaar

Le 12e texte est ici : Trump Lashes Pakistan over Afghan War

Le 13e texte est ici : Thought Police for the 21st Century (IMPORTANT)

================================================

Fin des articles de la semaine passée :

à faire :

Le texte C1 est ici : THE BIGGEST SECRET

Le texte C2 est ici : ‘The Post’ and the Pentagon Papers

Le texte C3 est ici : A National Defense Strategy of Sowing Global Chaos

Le texte C4 est ici : George W. Bush: Dupe or Deceiver?

Le texte C5 est ici : Trump Ends Protections for El Salvador

Le texte C6 est ici : Corpses of Souls
à relire :

Le texte C7 est ici : NSA deleted surveillance data it pledged to preserve

Le texte C8 est ici : These ‘missing charts’ may change the way you think about fossil fuel addiction

================================================

Si vous ne parlez pas anglais, ce n’est pas grave, vous pouvez aussi simplement relire en français pour enlever les fautes d’orthographes directement.

Merci d’avance ! Vous êtes super efficaces 🙂

Olivier Berruyer.

2 réponses à [Entraide] Traduction anglais 05/02

  1. Elisabeth Guerrier Le 05 février 2018 à 10h26
    Afficher/Masquer

    Bonjour

    Je m’apprêtais à traduire l’article de Chris Hedge “The useful idiocy of DT” N°3 pour mon propre blog ” Among the throng”. Êtes -vous intéressès ? Je vous communique la traduction dans quelques jours si c’est le cas.

    Je suis d’autre part en train de terminer celle de Jackson Lear dans la London review of books” ” What we don’t talk about when we talk about Russian a king”.
    Si vous êtes intéressés, signalez-le moi, je vous la transmets.

    Bien à vous

    Elisabeth Guerrier


  2. SigmaScape Le 09 février 2018 à 10h04
    Afficher/Masquer

    Je veux bien participer dès que j’ai mes identifiants.
    (bilingue)


Charte de modérations des commentaires